Vorzügliche Figur des gekrönten Vairocana. Kupferbronze mit Silber- und Kupfereinlagen. Westtibet. 13./14. Jh.
Auf einem hohen Thron aus zwei verspielten Lotoskränzen sitzend, hält er seine Hände in bodhyagri mudra vor seine Brust, was die höchste Erkenntnis symbolisiert. In der sambhogakaya-Form dargestellt, ist er mit prächtigen Juwelen geschmückt, trägt eine große Krone mit einem makara in der Mitte sowie einen hohen Chignon, der mit einem Juwel versehen ist. Sein fliegendes Schalband rahmt ihn ein und bildet eine symbolische Mandorla. Die Details seiner Kleidung sowie seine Augen und Lippen sind mit Silber und Kupfer eingelegt. Im Haar Reste blauen Pigments. Bodenplatte.
H 30,2 cm
In vielen Vajrayana-Traditionen wird Vairocana oft als Emanation des Adi-Buddha angesehen. Der Adi-Buddha wird als der ursprüngliche oder erste Buddha verstanden, die Quelle, aus der alle erleuchteten Wesen hervorgehen. Während der Adi-Buddha ein abstraktes Prinzip verkörpert, dient Vairocana als eine zugänglichere und greifbarere Form dieses Konzepts, eine, die gestaltet und dargestellt werden kann, insbesondere innerhalb des Mandalas der Fünf Weisheitsbuddhas. In diesem Zusammenhang nimmt Vairocana die zentrale Position ein, indem er die Qualitäten der anderen vier Buddhas – Akshobhya, Ratnasambhava, Amitabha und Amoghasiddhi – vereint und übersteigt.
In bestimmten Sutra- und Tantra-Lehren wird Buddha Shakyamuni als eine irdische, physische Manifestation des Vairocana betrachtet, was Vairocana besonders bedeutsam für die frühe Entwicklung und Geschichte des tantrischen Vajrayana-Buddhismus macht. Dies verbindet auch den Buddha Shakyamuni indirekt mit der kosmischen Quelle des ursprünglichen Adi-Buddha.
西藏西部 十三至十四世紀
精美銅大日如來佛坐像
來源:德國柏林文學評論家、作家及亞洲問題專家吳黎熙(Helmut Uhlig,1922-1997 年)遺産
文獻:Helmut Uhlig編冩,《佛教密宗藝術》,柏林,1981年,172-173頁, 編號62
可比:M. M. Grewenig與E. Rist編著,《Buddha》,科隆,2016年,384頁,編號165; U. von Schroeder編著, 《Buddhist sculptures in Tibet》,第二捲,香港, 2001年,1176頁,編號 315A-E; The Rubin Museum,紐約,編號C2010.19
在許多金剛乘傳統中,大日如來通常被視爲普賢王如來的化現。普賢王如來又稱爲原始佛/本初佛,是所有開悟者誕生的源頭。
普賢王如來是一種抽象的原則,而大日如來這一概唸則是一種更具體、更容易被理解的形式,它是可以被塑造和描繪的,尤其是在五方佛曼荼羅中,大日如來佔據了中心位置,它融合並超越了其他四佛——東方阿閦佛、西方阿彌陀佛、南方寶生佛、北方不空成就佛。
在某些佛經和密宗教義中,釋迦牟尼佛被視爲大日如來在人間的化身,這使得大日如來在金剛乘佛教的早期髮展中具有特別重要的意義。這也間接地將釋迦牟尼佛與原始佛普賢王如來的宇宙源頭聯繫在一起。
Provenienz
Aus dem Nachlass des Literaturkritikers, Schriftstellers und Asienexperten Helmut Uhlig (1922–1997), Berlin
Literaturhinweise
Publiziert in: Helmut Uhlig, Tantrische Kunst des Buddhismus, Berlin 1981, S. 172-173, Nr. 62; Vgl. ähnliche Stücke in: M. M. Grewenig, E. Rist, Ausstellungskatalog, Buddha. Sammler öffnen ihre Schatzkammern, Köln 2016, S. 384, Katalognr.: 165; U. von Schroeder, Buddhist sculptures in Tibet, Band II, Hong Kong 2001, S. 1176, Katalognr. 315A-E; The Rubin Museum, New York, Nr. C2010.19